Bahasa Minang adalah termasuk bahasa yang masuk kedalam
rumpun bahasa Melayu makanya bahasanya sedikit mirip dengan Bahasa Melayu dan
Bahasa Nasional yaitu bahasa Indonesia. Kenapa
bahasa Minang sedikit mirip dengan bahasa Indonesia seperti dilansir dari
Wikipedia.com bahasa Kosakata dalam bahasa Indonesia 30% nya diambil dari
kosakata bahasa Minang, makanya bagi anda yang ingin bisa bahasa Minang dan
sudah bisa bahasa Indonesia maka tidak akan mengalami kesulitan.
Karena kosakata minang hampir mirip dengan bahasa
Indonesia cuman ada sedikit perubahan pada akhir kalimat dan akhir kalimat ada
yang timbah atau dikurangi bahkan diganti , pada kesempatan kali ini akan
dibahas rumus akhiran kata dalam bahasa Indonesia kedalam bahasa Minang. Seperti
dilansir dari wikipedia berikut ini :
Contoh-contoh perbedaan lafal Bahasa
Melayu dan Bahasa Indonesia dengan Bahasa Minangkabau adalah sebagai berikut:
Akhiran
|
Menjadi
|
Contoh
|
a
|
o
|
nama—namo, kuda—kudo,
cara—caro
|
al
dan ar
|
a
|
jual—jua, kabar—kaba,
kapal—kapa
|
as
|
eh atau aih
|
batas—bateh, alas—aleh,
balas—baleh
|
at
|
ek atau aik
|
dapat—dapek, kawat—kawek,
surat—surek, dekat–dekek
|
ap
|
ok
|
lembap—lambok, gelap—galok,
kurap—kurok, atap—atok
|
ih
|
iah atau io
|
kasih—kasiah–kasio,
putih—putiah–putio, pilih—piliah–pilio
|
ing
|
iang atau iong
|
kucing—kuciang–kuciong,
saling—saliang–saliong, gading—gadiang–gadiong
|
ir
|
ia atau ie atau iu atau iegh atau iar atau iah
|
air—aia, pasir—pasia,
lahir—lahia
|
is
|
ih
|
baris—barih, manis—manih,
alis—alih
|
it
|
ik
|
sakit—sakik, kulit—kulik,
jahit—jahik, sulit–sulik
|
uh
|
uah atau uo
|
tujuh—tujuah, patuh—patuah
|
uk
|
uak atau uok
|
untuk—untuak, buruk—buruak,
busuk—busuak
|
ung
|
uang atau uong
|
langsung—langsuang, hidung—hiduang,
untung—untuang
|
ur
|
ua atau u
|
cukur—cukua, kasur—kasua,
angsur—ansua
|
us
|
uih
|
putus—putuih, halus—haluih,
bungkus—bungkuih
|
ut
|
uik
|
rumput—rumpuik, ikut—ikuik,
takut—takuik
|
loading...
No comments:
Post a Comment